First Steps – Modulo I

Informazioni2Informazioni e Conoscenze Fondamentali

I campi contraddistinti da * sono obbligatori

Per chi si iscrive al modulo completo è previsto lo sconto del 15%
Costo Modulo I completo 120 Euro - 15% = 102 Euro


Oppure iscriviti ai singoli Webinar di tuo interesse:
Costo webinar Modulo I: 30 euro

  • Data: martedì 11 ottobre 2016 ore 18,00 -19,30.
  • Docenti: Dott.ssa Arianna Grasso ed Dott.ssa Ema Stefanovska
  • Programma: il webinar illustra il percorso formativo ideale del traduttore legale, mettendo a confronto l’ampia gamma di opzioni formative disponibili per il 2016-2017 (corsi universitari, master, webinar e seminari privati disponibili, anche gratuiti, oppure autodidattica affiancata da tutoring). Analizzeremo inoltre le alternative al lungo percorso di abbinamento studi giuridici/linguistico-traduttivi.
  • Data: martedì 25 ottobre 2016 ore 18,00 -19,30.
  • Docenti: Dott.ssa Arianna Grasso ed Dott.ssa Ema Stefanovska
  • Programma: il webinar illustra gli sbocchi professionali e le modalità di ricerca del lavoro nel settore della traduzione giuridica analizzando i prezzi, committenti, la promozione sui social, il networking e il teamwork coi colleghi. Illustreremo inoltre le conoscenze necessarie per svolgere questa professione e passeremo in rassegna tutti i testi potenzialmente traducibili in ambito legale, con enfasi sulle traduzioni maggiormente richieste dal mercato. Infine il dilemma che assilla tutti i traduttori: freelance o in-house? Analizzeremo gli aspetti positivi e negativi di entrambe le opzioni, che saranno approfondite durante il webinar registrato La ricerca del lavoro e gli sbocchi professionali II mediante la preziosa testimonianza di alcuni esperti del settore.
  • Data di invio link al video: 2 novembre 2016
  • Programma: allo scopo di chiarirci le idee sulle diverse modalità di svolgimento della professione del traduttore legale, sentiremo la preziosa testimonianza di alcuni esperti del settore: Germana Amaldi, traduttrice freelance e CTU del Tribunale di Milano; Paola Apuzzo, traduttrice in-house per lo studio legale internazionale Mondini Rusconi; Paola Biagini, traduttrice istituzionale per la Polizia di Frontiera di Bologna e Francesco Urzi, traduttore e revisore per il Parlamento Europeo dal 1982 al 2014.
  • Data: martedì 8 novembre 2016 ore 18,00 -19,30
  • Docente: Dott. Riccardo Sclavi
  • Programma: il webinar illustra in modo chiaro ed efficace i principali elementi della gestione contabile e fiscale del traduttore freelance. Saranno analizzate alcune tipologie attuali di imposte e contributi (imposte sui redditi, IVA, imposte indirette), i regimi speciali (forfetari e superminimi), le conseguenze fiscali derivanti dall’esercizio di impresa e quello del lavoro autonomo, le caratteristiche dei diritti d’autore.

Inserisci i tuoi dati

Con la presente autorizzo al trattamento dei miei dati personali ai fini dell’organizzazione del corso in oggetto, in conformità al D.Lgs. n. 196 del 30.06.2003*


Finalizza l'iscrizione