Argomento 1 – Traduzione finanziaria

ARGOMENTO 1 TRADUZIONE FINANZIARIA


Course highlights:

Elementi legali di contrattualistica finanziaria

Traduzione applicata en-it

Traduzione del bilancio

Principi contabili internazionali

Parti ricorrenti del bilancio

Esercitazioni pratiche

Costo Argomento completo (15% sconto): Euro 204

Ulteriori informazioni > iscrizioni@agtraduzioni.com

L’ARGOMENTO 1 COMPLETO si compone di:

Webinar registrato (novembre 2015): “La contrattualistica finanziaria: elementi legali”

Il webinar affronta concetti e terminologia delle operazioni societarie straordinarie (fusioni, acquisto di quote/azioni, cessione di azienda) che ricorrono con maggiore frequenza. Analizzando la struttura di un contratto quadro di acquisizione, se ne spiega in modo semplice il contenuto e la finalità in ogni sua parte, con specifico riferimento alla terminologia legale e alla funzione giuridica svolta da determinati termini ed espressioni.

Webinar registrato (dicembre 2015): “La contrattualistica finanziaria: traduzione applicata en-it”

Il webinar affronta la traduzione dei testi più ricorrenti in ambito professionale nel settore della contrattualistica finanziaria.

Testi tradotti: Memorandum of Understanding, Due Diligence List/Report, Share Purchase Agreement

Esercitazione di traduzione applicata “Contrattualistica finanziaria en-it”

È possibile acquistare da una a dieci cartelle di traduzione con correzione individuale per il webinar di traduzione applicata.

Webinar registrati (febbraio 2021): “Traduzione del bilancio applicata”

– Traduzione it-en del bilancio redatto secondo i principi contabili italiani
– Traduzione en-it-en del bilancio redatto secondo i principi contabili internazionali (IFRS)
– Traduzione delle parti ricorrenti del bilancio

I tre webinar “La traduzione applicata del bilancio” affrontano l’analisi e la traduzione in inglese e in italiano delle sezioni più ricorrenti di un bilancio redatto secondo i principi contabili italiani e internazionali, esaminando inoltre la terminologia introdotta dai nuovi IFRS e le modifiche più recenti al bilancio italiano. Vengono discussi i possibili traducenti ed evidenziati gli errori più comuni nelle traduzioni di questa tipologia di documenti.

Esercitazione pratica “La traduzione applicata del bilancio”

È possibile acquistare da una a dieci cartelle

I campi contraddistinti da * sono obbligatori


Inserisci i tuoi dati

*Lo sconto "Studenti AGT" del 10% è valido per tutti i nostri corsisti che abbiano nel passato usufruito di eventi del percorso di traduzione legale AGT.

Con la presente autorizzo al trattamento dei miei dati personali ai fini dell’organizzazione del corso in oggetto, in conformità al D.Lgs. n. 196 del 30.06.2003*


Finalizza l'iscrizione